Skip to content

Pred sto leti je bilo ustanovljeno Vinorejsko društvo radgonskega okraja

Brskamo po preteklosti na našem območju

Tiskovna zadruga Radgona, ki je imela sedež na Spodnjem Grisu v Gornji Radgoni, to je na sedanji Kerenčičevi ulici, je med leti 1919 in 1924 izdajala za prebivalstvo v Slovenskih goricah, ob Muri in v Prekmurju posebno glasilo „Murska Straža“. Prva številka tednika, ki je bilo glasilo obmejnih Slovencev je izšla 14. aprila 1919, zadnja pa 5.6.1924. Skupno je bilo izdanih 270 številk. Časopis je izhajal na štirih straneh. Tokrat smo pogledali 31. številko Murske straže, ki je izšla 6. avgusta 1922, torej pred natanko stotimi leti.

Iz omenjene številke povzemamo: »Slatina Radinci – Na ustanovnem občnem zboru vinorejskega društva za gornjeradgonski okraj, kateri se je dne 23. t. m. ob 3. uri popoldan odvijal v kopališki restavraciji Slatina Radinci, se je priglasilo čez 60 članov in izvolil sledeči odbor: predsednik g. Jakob Zemljič, posestnik in župan Radinci, podpredsednik č. g. Pater Pavec, administrator posestev Stift Admont Gornja Radgona, tajnik g. Franc Domajnko, ekonom Kapela; blagajnik g. Josip Blaževič, vodja drž. nasada Gornja Radgona; odbornik g. Ivan Kreft, posestnik in poštar sv. Jurij ob Ščavnici; odbornik Clotar Bouvier, vinogradnik Gornja Radgona; odbornik g. Fr. Šantl, posestnik Črešnjevci; g. Josip Mlinarič, posestnik Očeslavci. Imena jamčijo, da bode društvo delovalo v dobrobit našega vinogradništva. Vsak vinogradnik mora biti član tega prepotrebnega društva, le če smo organizirani, smo močni, in le ta način se nas bode upoštevalo na merodajnem mestu. Članarine znaša Din 10.— pristopnina 25 para.«

Dodajamo pa še tudi zanimiv ženitveni oglas oz. kot je bilo zapisano ženitna ponudba. Ta se je glasil: »Fant srednjih let, čednega obnašanja, ki ima 150.000 K gotovega denarja, se želi sesnaniti v svrho ženitve s pridnim dekletom, katera bi imela v prijaznem kraju hišo in srednje posestvo. Ponudbe se naj pošiljajo pod „Srečo“ na upravništvo- „Murske Straže“. Tajnost zajamčena.«

P.s.: Celotno besedilo je bilo prekopirano in tukaj ne gre za kake napake, pač pa se je pred sto leti na našem območju uporabljala takšna slovnica. (F.K.)

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja