Skip to content

Bea Baboš Logar: Panonska melanholija!

Radenska pisateljica, prevajalka, profesorica in publicistka z novim avtobiografskim romanom

Kljub težavam, ki jih tudi literarnim in sploh kulturnim ustvarjalcem v zadnjih mesecih povzroča pandemija korona virusa, niso redki literarni izdelki, ki so luč svetla zagledali prav v tem času, ko ustvarjalci imajo še več časa za razmišljanje in pisanje. Tako je te dni pri založbi Buča izšla nova knjiga znane pomurske pisateljice, prevajalke, profesorice in publicistke Bee Baboš Logar, sicer življenjske sopotnica pokojnega akademskega slikarja in častnega občana občine Radenci, Lojzeta Logarja. Gre za avtobiografski roman Panonska melanholija, kjer pa avtorica več pripoveduje o svojih prednikih kot o sebi. O Prekmurju, ki je posebna melanholična pokrajina, o tujerodnem meščanstvu Murske Sobote, kamor je spadala tudi njena številna družina, o posameznih usodah in tragičnih dogodkih. Glavne osebe predstavlja s treh perspektiv: kot literarne like v novelah in črticah, kot osebni spomin in v tretje skozi avtentična pisma ene od svojih tet. Sama nastopa zgolj v nekaterih otroških in dijaških spominih. V ta “hibridni roman” so po abecednem redu vpletena še razmišljanja o času, vojni, bogu, človekovi usodi…

Bea Baboš Logar se je rodila v času osvoboditve v 2. svetovni vojni, 14.5.1945 v Murski Soboti, materi Slovenki in očetu Madžaru. Po končani gimnaziji v Murski Soboti je študirala na Filozofski fakulteti v Ljubljani Slovenski jezik s književnostjo in svetovno književnost. Leta 1970 se je zaposlila kot učiteljica slovenskega jezika na Srednji poklicni in tehnični šoli v Murski Soboti in ta poklic opravljala do upokojitve leta 2005. S pisanjem se je začela ukvarjati pozno. Leta 1997 je pri založbi Franc Franc izdala zbirko novel Grlica – malomestne zgodbe iz svojega okolja. Leta 2011 je izdala zbirko črtic Mala ulica pri založbi Buča iz Ljubljane, leta 2013 pa spet pri založbi Franc Franc Spominke, ki so bile kot knjižni dar za Porabje prevedene tudi v porabsko narečje. V začetku letošnjega leta pa je izšlo obširnejše besedilo Panonska melanholija, ki obravnava isto snov kot prejšnje: svoje rodno mesto Soboto in njegove prebivalce, preteklost, ki je vplivala na sedanjost v življenju njene družine. Kot sama pove, avtorica se je v Panonski melanholiji podrobneje lotila glavnih oseb iz svojega otroštva, ki jih opisuje s treh strani: kot literarne junake, kot osebe iz svojega spomina in skozi avtentična pisma ene od svojih tet. Ljudje in dogodki Cvetkove družine so razporejeni po abecedi, zato tudi podnaslov Abecedarij nostalgije. Vmes so vpletena tudi razmišljanja o različnih življenjskih vprašanjih… Razen pisanja zgodb je tudi prevedla nekaj del iz madžarske književnosti, sodelovala je kot urednica kulturne strani pri lokalnem tedniku Vestnik in pripravljala oddaje o knjigah Druženje s knjigo tudi na Idea TV.

Bea Baboš Logar, ki ji je vzornik Thomas Mann, trenutno živi in ustvarja v Radencih, kjer mimogrede aktivno sodeluje pri dejavnostih tamkajšnjega doma za starejše. Kakorkoli že, treba je vzeti knjigo v roke, se poglobiti v pripovedovanje Bee Baboš Logar ter se nadejati in veseliti že vnaprej njenih še doslej neobjavljenih zgodb v eni od naslednjih knjižnih izdaj…

One thought on “Bea Baboš Logar: Panonska melanholija!

  1. Pozdravljeni,

    na ZAMP – Združenju avtorjev Slovenije bi radi prišli v stik z avtorico gospo Beo Baboš Logar. Imate morda njen kontakt (e-naslov in/ali telefon)?

    Že vnaprej najlepša hvala in vse dobro,

    Polona Pečovnik Kopač
    skrbnica repertoarja

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja